The whole poem of Li Yu's "when is the spring flower and autumn moon" is as follows:
When is the spring flower and autumn moon, how much do you know about the past.
Last night, there was another east wind in the small building, and the old country could not bear to look back on the bright moon.
Carved balustrades and jade bricks should still be there, but Zhu Yan changed them.
How much sorrow can you have? Just like a river flowing eastward.
Appreciation:
This word is to ask, to answer, to ask the sky, to ask people to ask themselves, through the sorrowful tone and twists and turns, flowing freely artistic structure, so that the author's sad thoughts run through the whole process, forming a refreshing aesthetic effect. "When is the spring flower and autumn moon, how much do you know about the past", showing the nostalgia for the good old days and the helplessness of the present situation. "Last night, there was another east wind in the small building, and the old country could not bear to look back on the bright moon", which further deepened the longing and pain for the old country. "The carved balustrades and jade bricks should still be there, but they are just changed", depicting a bleak scene of things being different from people. "How much sorrow can you have? Just like a river of spring water flowing eastward", using the full river of spring water to describe the full belly of sorrow and hate, it is extremely appropriate image, not only shows the long and far-reaching sorrow and hate, but also shows the turbulent swell of sorrow and hate, fully reflecting the strength and depth of the feelings in the rush.
新用户?创建账号
登录 重置密码
请输入电子邮件以重置密码。
This is a piece of art, huh
Chinese wind
really good